Suosittujen joululaulujen alkuperä
Lomat
Deborah on tutkimuksen harrastaja! Hän on erityisen kiinnostunut maailman muinaisista mysteereistä.

Lue eteenpäin oppiaksesi näiden mahtavien joululaulujen kiehtovat historiat!
Joululaulut ovat osa jouluperinteitä – niitä on ollut satoja vuosia. Joillakin suosituista lauluista on kiehtova alkuperä ja kiehtovia tarinoita niiden luomisen takana.
Näiden laulujen hurmaava sävel on pysynyt niiden sydämissä, jotka ovat kuunnelleet niiden melodiaa siitä lähtien, kun joulua juhlittiin laulamalla iloisia sanoituksia Lontoon lumen peittämillä kaduilla.
Suosittuja joululauluja
- 'Jumala lepää, iloiset herrat'
- 'Toivotamme sinulle hyvää joulua'
- 'Kulkuset'
- 'Deck the Halls'
- 'Oi joulukuusi'
- 'Pikku rumpalipoika'
- 'Kellojen laulu'
- 'Hiljainen yö'
- 'Ensimmäinen Noel'
- 'Pidä itsellesi hyvää joulua'
1. 'Jumala lepää te iloiset, herrat'
Tämän hyvin vanhan laulun säveltäjä on tuntematon. Se syntyi mahdollisesti joskus 1500-luvulla, kun Lontoon ympäri kiertäneet odotusyhtyeet lauloivat tavernoissa. On olemassa muistiinpanoja siitä, että sitä on laulettu kristillisessä kirkossa 1400-luvulta lähtien, mutta hymni painettiin ensimmäisen kerran vuonna 1760.
'God Rest Ye Merry Gentlemen' julkaisi ensimmäisenä William B. Sandy, hän lisäsi version siitä julkaisuunsa. Joululauluja antiikin ja nykyajan 1833. Laulu on ilolaulu, joka kertoo Jeesuksen syntymästä. Sen suosio levisi kaikkialle Eurooppaan ja saavutti Amerikan.
Tämän laulun sanoilla on eri merkitys vanhassa englannissa kuin nykyisessä englannissa.
- Levätä- tehdä tai säilyttää
- Hyvää- vauras tai suuri ja mahtava
1400-luvun kirkko ei sallinut ilolauluja kirkossa. Talonpojat, odottajat ja vartijat lauloivat joululauluja Jolly London -kaupungin kaduilla. 'God Rest Ye Merry Gentlemen' oli suosittu laulu ihmisten keskuudessa, kun he kävelivät Lontoon kaduilla. 'God Rest Ye Merry Gentlemen' on yksi vanhimmista lauluista; mahdollisesti viisi vuosisataa vanha, se on kestävä melodia, joka on suosikki joulun aikaan.

2. 'Toivotamme sinulle hyvää joulua'
'We Wish You a Merry Christmas' on 1500-luvun länsimaan englantilainen laulu. Alkuperäinen kirjoittaja on tuntematon. Se periytyi laulajilta suullisesti vuosisatoja ennen kuin se kirjattiin muistiin. Köyhät, yleensä lapset, lauloivat varakkaille toivoen saavansa monisteita tai palkintoja. 1500-luvulla joululaulut ja ovelta ovelle laulaminen kiellettiin kirkossa, mutta 1800-luvulla laululaulusta tuli jälleen suosittu. Carolerit odottivat portaiden luona, kunnes he saivat herkkuja, viktoriaaniset englantilaiset rikkaat kutsuivat heitä Waitsiksi.
Caroling oli suosittu viktoriaanisella aikakaudella 1800-luvulla. Englannin perinne oli, että yhteisön varakkaat ihmiset antoivat jouluaattona laulajille jouluherkkuja, Figgy Puddingia, joka oli yleinen. Figgy vanukas on perinteinen englantilainen joulujälkiruoka, termi Figgy Pudding syntyi laulusta We Wish You a Merry Christmas. Köyhän ajan laulajat lauloivat sanat sellaisenaan, tuokaa nyt meille viikunavanukas, Emme lähde ennen kuin saamme, Joten tuokaa se tänne. We Wish You a Merry Christmas on yksi harvoista kappaleista, joka mainitsee ja onnellista uutta vuotta.

Joululaulut ovat hyvin vanha jouluperinne, ja jotkut laulut välitettiin suullisesti vuosisatojen ajan.
3. 'Jingle Bells'
Suositun joululaulun Jingle Bells kirjoitti x-konfederaation sotilas ja etelän kannattaja James Lord Pierpont vuonna 1850. Inspiraationa on vuosittainen yhden hevosen rekikilpailu, joka järjestetään Selem- ja Pleasant-kaduilla Medford Squaren ja Malden Squaren välissä. Paikka, jossa sanat alun perin kirjoitettiin, on kiistanalainen. Debat Medford Massachusettsissa ja Savannahissa, Georgiassa, molemmat ovat väittäneet olevansa kappaleiden alkuperä. Oli mitä todennäköisimmin, vaikka sitä ei ole varmistettu, että laulu kirjoitettiin hänen isänsä pyhäkoululuokalle kiitospäiväksi ja laulettiin sitten uudelleen joulun aikaan. Sitä pidettiin tuolloin A Merry Jinglenä.
Alunperin yhdeksi hevosrekiksi nimetty 'Jingle Bells' julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1857. Vähemmän tunnettuja lauluun verrattuna sisältyi tyttöjen ja lumikilpailun poimiminen, käy nuorena. Tarkka päivämäärä, jolloin hän otti kynän paperille, on hieman mysteeri.
Alkuperäisen vs. sanat laulettiin näin:
tulvii lumen läpi,
Yhden hevosen avoreessä,
Niitä kukkuloita, joilla menemme,
Nauraa koko matkan;
Kellot bobin pyrstössä, soi Tekevät henget kirkkaaksi,
Voi mitä urheilua ratsastaa ja laulaa
Rekilaulu tänä iltana
Kertosäe:
Jingle Bells, Single Bells,
Kilisee koko matkan;
Vai niin! Mikä ilo ratsastaa
Yhden hevosen avoreessä
Päivä tai kaksi sitten
Ajattelin käydä kyydissä
Ja pian neiti Fannie Bright
Istui vierelläni
Hevonen oli laiha ja laiha
Epäonni näki hänen osansa
Hän joutui ajautuneeseen pankkiin
Ja me, nousimme niin
Jingle Bells on ehdottomasti pysynyt kaikkien aikojen suosikkina joulukaudella.

Kellot ovat ehdottomasti juhlallinen lisä jouluun! Kappaleet Jingle Bells ja Carol of the Bells mainitsevat nämä pienet joululaulut.
4. 'Deck the Halls'
Deck the Halls tulee alun perin Walesin talvilaulusta Nos Galan, joka kertoo uudenvuodenaatosta. Melodia juontaa juurensa 1500-luvulle. Se julkaistiin ensimmäisen kerran englanninkielisillä sanoilla vuonna 1862 teoksessa Welsh Melodies, Vol. 2, jossa on John Jonesin Walesin sanat ja Thomas Oliphantin englanninkieliset sanoitukset.
Thomas Oliphant oli lauluntekijä ja kirjoittaja kirjoittamalla uusia sanoituksia vanhoihin melodioihin ja tulkitsemalla ulkomaisia kappaleita englanniksi. Hän oli sanoittaja kuningatar Victorian hoviin. Nos Galanin walesilaiset sanoitukset lauloivat lähestyvästä uudesta vuodesta, mutta Oliphantin englanninkielinen sävellys laulaa joululoman alkamista. Hän muutti walesilaisen sävelmän joululauluksi ja lisäsi versustukseen koristelua ja iloa.
Tämä juomisen mainitseva sanarivi on tarkistettu: Täytä simakuppi, tyhjennä tynnyri Alkuperäiset Walesin sanoitukset lauloivat talvesta, rakkaudesta ja kylmästä säästä:
Vai niin! Kuinka pehmeä kauniin rintani,
Fa la la la la la la la
Vai niin! Kuinka suloinen lehto kukkii,
Fa la la la la la la la
Rakkauden sanat ja keskinäiset suudelmat,
Fa la la la la la la la
'Deck the Halls' -kappaleen moderni versio on julkaistu vuoden 1866 laulukirjassa nimeltä The Laulu kirja , tuolloin laulun nimi oli Deck the Hall. Kuuluisa joululaulu tuli lopulta 'Deck the Halls'.

Charles Dickenin romaanissa 'Joululaulu' mainitsee Scroogen toimiston ovella laulavan laulajan, jonka hän pelottelee hallitsijalla.
5. 'Oi joulukuusi'
'Oi joulukuusi' on saanut inspiraationsa saksalaisesta kansanlaulusta. O Tannenbaum, joka kirjoitettiin Saksassa 1500-luvun puolivälissä. Se on kirjoitettu uudelleen monta kertaa. Ensimmäinen tunnettu Tannenbaumin laulun sana on vuodelta 1550.
Vuonna 1615 Melchoir Franckin laulu lauloi kauniille puulle eri nimen hymnin:
Oi mänty, oi mänty, sinä olet jalo oksa! Tervehdit meitä talvella, rakas kesäaika.
Sanoituksista on useita versioita. Tunnetuimman version Tannenbaunin laulusta kirjoitti vuonna 1824 Ernst Gebhard Salmon Anshutz. Hän ei viitannut erityisesti joulukuuseen:
Oi kuusi, oi kuusi kuinka uskollisia ovat oksasi.
Laulu kertoi kuusista; siitä tuli joulukuusi 19thvuosisadalla. Kansanlaulu saattoi viitata kauniisiin puihin, mutta siitä on sittemmin tullut joululaulu, joka laulaa joulukuusta ja kuinka vihreitä sen oksat ovat.
6. 'Pikku rumpalipoika'
Alunperin nimeltään Carol of the Drum, tämän laulun uskotaan kirjoittaneen Katherine K. Davisin vuonna 1941. Laulu perustui vanhaan tšekkiläiseen lauluun Jeesuksen Kristuksen syntymästä ja vastasyntyneelle kuninkaalle annetuista lahjoista. Alun perin Miss Jakubickovan tšekkiläinen kehtolaulu, Percy Deamer lisäsi englanninkieliset sanat vuonna 1918 virkamiehelle. Oxfordin laulujen kirja . Katherine Kennicott Davis vaihtoi sanat vuonna 1941.
Vuonna 1958 Henry Onorati ja Harry Simeone sovittivat uudelleen kappaleen nimeltä 'The Little Drummer Boy'. On ollut kiistaa siitä, kenelle sävellys ja sanoitukset pitäisi antaa, ja nimet Jack Halloran, Onorati, Simone ja Katherine Davis ovat tulossa. Kappale kirjattiin yhdessä Henry Onaratin, Harry Simeonen ja Katherine Davisin ansioksi vuonna 1959. 'The Little Drummer Boy' on ajaton laulu, jossa rummun lyövä melodia ottaa sen paikan klassiseen jouluperinteeseen.

The Little Drummer Boy perustui tšekkiläiseen kehtolauluun, jonka Katherined K. Davis kirjoitti vuonna 1941. Rumpujen syke ikuisti tämän laulun monien sydämiin.
7. 'Kellojen laulu'
Tämä valloittava melodia sai alkunsa ukrainalaisesta Bell Carolista. The Carol of the Bells sävelsi ukrainalainen säveltäjä Mykola Leontovych vuonna 1914 sanoituksella Peter J. Wilhousky. Laulu perustui ukrainalaiseen kansanlauluun nimeltä Shchedryk.
Sävelmän lauloivat ukrainalaiset kyläläiset toivottaen uudenvuoden tervetulleeksi. Tämä perinteinen ukrainalainen kansanlaulu juhli uudestisyntymisen aikaa ja toivoa vauraasta uudesta vuodesta. Leontovych ja J. Wilhousky muuttivat sävelmän joululauluksi. Tällä laululla on paikkansa perinteisessä jouluperinteessä.
8. 'Hiljainen yö'
Jouluaattona 1818 laulu Stille Nacht! Heilige Nacht kuultiin ensimmäisen kerran kyläkirkossa Oberndorfissa, Itävallassa. Tämän laulun tekee ainutlaatuisen, että se on alun perin kirjoitettu runoksi. Joululaulu on sävelletty kitaralle iltamessussa käytettäväksi. 'Silent Night' on sittemmin käännetty sadoille kielille.
'Silent Night' on kirjoittanut Joseph Mohr vuonna 1816, nuori pappi, joka on määrätty pyhiinvaellukselle Pyhän Nikolauksen kirkkoon Mariapfarrissa, Itävallassa. Ei tiedetä, mikä inspiroi Joseph Mohria säveltämään runollisen version 'Hiljaisesta yöstä'. Kaksi vuotta myöhemmin kirkon urut eivät toimineet; Legendan mukaan hiiret olivat vaurioittaneet urua, jolloin ne olivat käyttökelvottomia ennen joulua. Mohr päätti, että hänen runonsa voisi olla hyvä laulu hänen seurakunnalleen seuraavana iltana heidän jouluaaton jumalanpalveluksessaan.
24. joulukuuta 1818 Joseph Mohr pyysi muusikkoaan – opettaja Franz Gruberia, joka asui lähellä Arnsdorfin koulutalon yläpuolella olevassa asunnossa – lisäämään runoonsa melodian ja kitarasäestyksen, jotta se voitaisiin laulaa keskiyön messussa. Gruber ja Mohr lauloi heidän uuden sävellyksensä.
Karl Mauracher, mestari urkujen rakentaja ja korjaaja, matkusti Oberndorfiin työstämään urkuja. Gruber testasi instrumenttia pehmeällä laululla. Mauracher oli niin vaikuttunut kappaleesta, että hän vei kopion sävellyksestä kotiin Alppien kylään, Kapfingiin. Sen jälkeen se levisi ympäri Eurooppaa tirolilaisena kansanlauluna ja levisi ympäri maailmaa. Sanoitukset on sittemmin muutettu suosituksi versioksi, jonka tunnemme nykyään.

Nuori pappi Joseph Mohr kirjoitti runon, Silent Night 1816. Siitä tuli joululaulu, jonka me kaikki tiedämme nykyään.
9. Ensimmäinen Noel
'The First Noel' julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1823. Tämä laululaulu on mahdollisesti ranskan tai englanninkielinen alkuperä. On arveltu, että The First Noelin sanoitukset ovat mahdollisesti peräisin mysteerinäytelmistä. Mysteerinäytelmät olivat raamatullisten tarinoiden dramatisointeja; Jeesuksen syntymä oli suosittu tapaus laulajien, kirjailijoiden ja muusikoiden kertomana.
Sadat nämä mysteerinäytelmät tapahtuivat Ranskassa ja Englannissa. On ajateltu, että ensimmäinen Noel syntyi näistä tuotannoista. Tästä laulusta on todisteita Ranskassa 1400-luvulla, mutta se on saattanut syntyä mahdollisesti jo 1200-luvulla. 1800-luvulla siitä tuli suosittu Englannissa.
William Sandys lisäsi sanoja lauluun; ensimmäistä kertaa musiikki ja sanat julkaistiin yhdessä vuonna 1823 Joululauluja muinaisia ja moderneja . 'The First Noel' on alkuperältään tämän listan salaperäisin laulu. Se on yksi rakkaimmista joululauluista ja todella koskettava kertomus Kristuksen syntymästä. Sana Noel on peräisin latinasta ja tarkoittaa syntymäpäivää.
10. 'Pidä itsellesi hyvää joulua'
Tämä suosittu joululaulu on kirjoitettu elokuvaa varten Tapaa minut St. Louisissa. Sen ovat kirjoittaneet lauluntekijät Hugh Martin ja Ralph Blain. Judy Garland laulaa joululaulun vuoden 1944 elokuvassa.
On todella kaunista kuulla Judy Garlandin laulavan tätä joulumelodiaa. Hugh Martin melkein hylkäsi alkuperäisen luomuksensa kappaleesta. Martin työskenteli sävelmän parissa kolme päivää ja heitti sen sitten pois. Blaine oli kuunnellut ja ajatteli, että se oli liian hyvä heittää pois. Kaivoimme roskakorin ympärille ja löysimme sen, Blain sanoi: Kiitos Herralle, että löysimme sen. He työskentelivät sanoitusten parissa yhdessä, mutta ensimmäinen luonnos oli surullinen Judy Garlandille laulamaan. Lopulta he kirjoittivat elokuvassa nähdyn version, ja iloinen sävelmä oli välitön menestys. 'Have Yourself a Merry Little Christmas' on nyt suosittu joululaulu.

Joululaulut ovat rakas osa joulun juhlaa!
Mainitut lähteet:
https://www.youtube.com/watch?v=FlfHyb397VY
https://www.thoughtco.com/we-wish-you-a-merry-christmas-1322366
www.americanmusicpreservation.com/jinglebellssong.htm
https://home.snu.edu/~hculbert/silent.htm
https://www.thoughtco.com/deck-the-halls-traditional-1322574
https://historybecauseitshere.weebly.com/katherine-davis-the-little-drummer-boy.html