Bella Ciao -laululla on syy La Casa de Papel -nimellä Money Heist

Tv Ja Elokuvat

  • Italialainen kansanlaulu 'Bella Ciao' on usein esillä Netflix-sarjassa Rahahistoria / Money Heist .
  • Useat hahmot ovat laulaneet sen sen jälkeen, kun esitys esitettiin ensimmäisen kerran vuonna 2017.
  • Tässä on erittely kappaleen sanoituksista ja merkityksestä sekä käännös italiaksi englanniksi - koska ei ole epäilystäkään siitä, että se pysyy juuttuneena päähäsi, kun kuulet sen.

Netflixin toimintapakatun sarjan fanit Rahahistoria / Money Heist tiedä sen lisäksi Cecilia Krullin tunnari 'Elämäni on menossa' , toinen sarjan usein kuulema kappale on italialainen kansanlaulu 'Bella Ciao'.

The Professor ja Berliin, hänen vanhempi veljensä, tutustuttavat kappaleen ensin katsojiin. Yhden Tokion kertomusten aikana hän antaa katsojille jonkinlaisen käsityksen merkityksestä - ja siitä, miten varkaat ensin tutustuttiin siihen.

'Professorin elämä pyöri yhden idean ympärillä: Vastarinta. Hänen isoisänsä, joka oli taistellut fasisteja vastaan ​​Italiassa, opetti hänelle laulua - ja hän opetti sen meille. Ursula Corberó hahmo sanoo näyttelyssä.

Liittyvät tarinat 6 ohjelmaa, kuten La Casa de Papel / Money Heist Tapaa Jaime Lorente Lopez Money Heististä

Jos katsojat kiinnittävät tarkkaa huomiota, he huomaavat, että kappale soitetaan näyttelyn suurilla juonihetkillä. Kaudella 2 kuulemme sen milloin varkaat löytävät ulospääsyn rahapajasta —Ja taas, kun poliisi selvittää, miten he pääsivät rahapajan alkuun. Mutta siinä vaiheessa varkaat olivat jo kauan poissa ja matkustaneet salaisiin paikkoihinsa.

Mukaan Taide ja kauhu kirjoittanut Vladimir L.Martenkov, 'Bella Ciao' - tai 'Hyvästi kaunis' - on italialainen kansanlaulu, jota käytettiin antifasistisen vastarinnan hymninä ja jota käytettiin maailmanlaajuisesti vapauden lauluna. Ja Jerry Silvermanin kirjassa Laulut, jotka tekivät historiaa ympäri maailmaa , Silverman kertoo, että sen laulivat ensin Pohjois-Italian kentillä työskentelevät naiset, jotka vain yrittivät kuluttaa aikaa. Toisen maailmansodan aikana sanoitukset muuttuivat vastaamaan 'fasisteja taistelevia partisaaneja'. Se on jälkimmäinen versio, jota käytetään Rahahistoria / Money Heist .

Ja nyt, kun maailma on karanteenissa maailmanlaajuisen koronaviruspandemian aikana, Bella Ciaosta on tullut solidaarisuuden laulu. Italialaisten juuriensa takia monet laulavat kappaleen tukeakseen italialaisia ​​ihmisiä, jotka ovat tällä hetkellä lukkiutuneina yrittäessään pysäyttää viruksen leviämisen maassansa.

Yhdellä Saksan alueella naapurustossa alkoi laulaa kappaletta yhtenäisesti, kun heidän naapurinsa soittivat eläviä instrumentteja:

Tämä sisältö tuodaan YouTubesta. Voit löytää saman sisällön toisessa muodossa tai löytää lisätietoja heidän verkkosivustoilta.

Ja Instagramissa useat italialaiset ovat jakaneet leikkeitä, jotka laulavat kappaleelle parvekkeelta:

Tämä sisältö tuodaan Instagramista. Voit löytää saman sisällön toisessa muodossa tai löytää lisätietoja heidän verkkosivustoilta.
Näytä tämä viesti Instagramissa

Firenzen italian jakama viesti (@florence_itally)

Kaikilla piilotetuilla viesteillä, jotka on pakattu Rahahistoria / Money Heist , on vain järkevää, että musiikki lähettää myös vahvan viestin.

Muutamia muita sarjan symboleja ovat punaiset haalarit, joita varkaat käyttävät koko ajan . Punaista väriä käytettiin symboloimaan uusia vapauksia ja vapauksia useiden vallankumousten aikana ympäri maailmaa Googlen taide- ja kulttuurikeskus .

Salvador Dali -naamio on toinen rekvisiitta, jolla on myös syvempi merkitys. Kuuluisa espanjalainen taiteilija loi paljon työstään Zürichin Dada-liikkeen aikana, joka - Taten mukaan - tarkoitti modernin kapitalistisen yhteiskunnan hylkäämistä. Sarjassa niin merkittävän vastarinnan teeman myötä on järkevää, että myös Bella Ciaolla olisi tarkoituksellinen viesti. Itse asiassa kausi 3 tagline oli 'liity vastarintaan' ja viimeiset sanat olivat 'Sitten se oli sota'. Tämän lopun perusteella sinun on todennäköisesti oltava valmis kuulemaan sen paljon enemmän kausi 4 .

Tämä sisältö tuodaan YouTubesta. Voit löytää saman sisällön toisessa muodossa tai löytää lisätietoja heidän verkkosivustoilta.

Nautittuasi yllä olevasta leikkeestä Professori ja Berliini laulavat 'Bella Ciao', voit tarkistaa italialaiset sanat ja englanninkielisen käännöksen alla.

Mukaan Nero , italialaiset sanat menevät:

Eräänä aamuna nousin ylös
Oi kaunis hei, kaunis hei, kaunis hei, hei, hei
Eräänä aamuna nousin ylös
Ja löysin hyökkääjän

Oi partisaani, vie minut pois
Oi kaunis hei, kaunis hei, kaunis hei, hei, hei
Oi partisaani, vie minut pois
Ché mi sento di die

Ja jos kuolen partisaanina
Oi kaunis hei, kaunis hei, kaunis hei, hei, hei
Ja jos kuolen partisaanina
Sinun täytyy haudata minut

Ja haudata siellä vuorille
Oi kaunis hei, kaunis hei, kaunis hei, hei, hei
Ja haudata siellä vuorille
Kauniin kukan varjossa

Ja ihmiset, jotka kulkevat
Oi kaunis hei, kaunis hei, kaunis hei hei hei
Ja ihmiset, jotka kulkevat
He kertovat minulle 'mikä kaunis kukka'.

Tämä on partisaanin kukka
Oi kaunis hei, kaunis hei, kaunis hei hei hei
Tämä on partisaanin kukka
Kuoli vapauden puolesta

Englanniksi, miten se kääntyy, mukaan Nero :

Eräänä aamuna heräsin
Voi hyvästi kaunis, hyvästi kaunis, hyvästi kaunis! Hei hei! Hei hei!
Eräänä aamuna heräsin
Ja löysin hyökkääjän

Voi partisaani vie minut pois
Voi hyvästi kaunis, hyvästi kaunis, hyvästi kaunis! Hei hei! Hei hei!
Voi partisaani vie minut pois
Koska tunnen kuoleman lähestyvän

Ja jos kuolen partisaanina
(Ja jos kuolen vuorella)
Voi hyvästi kaunis, hyvästi kaunis, hyvästi kaunis! Hei hei! Hei hei!
Ja jos kuolen partisaanina
(Ja jos kuolen vuorella)
Sitten sinun on haudattava minut

Hauta minut vuorelle
(Ja sinun täytyy haudata minut)
Voi hyvästi kaunis, hyvästi kaunis, hyvästi kaunis! Hei hei! Hei hei!
Hauta minut vuorelle
(Ja sinun täytyy haudata minut)
Kauniin kukan varjossa

Ja ihmiset, jotka kulkevat
(Ja kaikki, jotka ohittavat)
Voi hyvästi kaunis, hyvästi kaunis, hyvästi kaunis! Hei hei! Hei hei!
Ja ihmiset, jotka kulkevat
(Ja kaikki, jotka ohittavat)
Kertoo minulle: 'mikä kaunis kukka'
(Ja he sanovat: 'mikä kaunis kukka')

Tämä on partisaanin kukka

(Ja tämä on partisaanin kukka)
Voi hyvästi kaunis, hyvästi kaunis, hyvästi kaunis!
Hei hei! Hei hei!
Tämä on partisaanin kukka

(Ja tämä on partisaanin kukka)
Kuka kuoli vapauden puolesta


Saat lisää tapoja elää parasta elämääsi ja kaikkea muuta Oprah, rekisteröidy meidän uutiskirje !

Kolmas osapuoli on luonut ja ylläpitänyt tämän sisällön ja tuonut tämän sivun auttamaan käyttäjiä antamaan sähköpostiosoitteensa. Saatat löytää lisätietoja tästä ja vastaavasta sisällöstä osoitteesta piano.io Mainos - jatka lukemista alla