Joululaulut: Hiljaisen yön tarina

Lomat

JohnMello on kirjailija, säveltäjä, muusikko sekä lapsille ja aikuisille tarkoitettujen kirjojen kirjoittaja.

Kuten eräät syvimmistä innovaatioista ja löydöistä, tarina 'Hiljaisen yön' kirjoittamisesta todistaa sanonnan, jonka mukaan välttämättömyys on usein keksintöjen äiti.

Ennen joulua nuori pappi lähestyi paikallista urkuria ja koulumestaria idealla. Pappi oli kirjoittanut runon juhlistaakseen Kristuksen syntymää, ja hän halusi ystävänsä yrittävän kirjoittaa musiikkia, joka herättäisi sanat eloon. Papin nimi oli isä Joseph Mohr ja urkurin nimi oli Franz Xaver Gruber. Vuosi oli 1818, ja heidän yhteistyönsä johti yhteen kaikkien aikojen tutuimmista ja rakastetuimmista lauluista... 'Silent Night'.

Neitsyt, äiti ja lapsi ympärilläsi

Neitsyt, äiti ja lapsi ympärilläsi

Kirjailija: Vyšší Brod, Mistr Vyšebrodský, Public domain Wikimedia Commonsin kautta

Franz Gruber, joka kirjoitti musiikin Silent Nightiin

Franz Gruber, joka kirjoitti musiikin Silent Nightiin

Kirjailija Sebastian Stief, Public domain Wikimedia Commonsin kautta

Miksi Silent Night kirjoitettiin

'Silent Night, Holy Night' on laulun koko nimi. Sen alkuperäinen saksankielinen nimi on Stille Nacht, Heilige Nacht. Se on kirjoitettu lähes 200 vuotta sitten esitettäväksi jouluaattona Pyhän Nikolauksen kirkossa Oberndorfin kylässä Itävallassa.

Tarinaa siitä, kuinka se kirjoitettiin, on luultavasti laajennettu, koristeltu ja romantisoitu vuosien varrella, mutta siinä on kuitenkin totuuden sormus. Näyttää siltä, ​​että hiiri pureskeli kirkossa urkujen johdot läpi, mikä merkitsi sitä, että tavanomaisia ​​virsiä ei voitu esittää normaalisti. Joulun jumalanpalvelus oli vaarassa, ja sekä papin että urkurin oli keksittävä vaihtoehto.

Onneksi isä Mohr muisti muutama vuosi sitten kirjoittamansa säkeet. Hän näytti ne Gruberille ja kaksi miestä työskentelivät yhdessä. He keksivät sävelmän ja harmonian, joka voidaan esittää kitaralla, ja antoivat ensimmäisen esityksen samana jouluaattona.

Franz Gruberin alkuperäinen nuotti Hiljainen yö. Selkeä versio partituurista on nähtävissä osoitteessa http://silentnight.web.za/notation/stille1.gif

Franz Gruberin alkuperäinen nuotti Hiljainen yö. Selkeä versio partituurista on nähtävissä osoitteessa http://silentnight.web.za/notation/stille1.gif

Kirjailija Franz Xaver Gruber, Public domain Wikimedia Commons

Britti- ja saksalaissotilaat tapaavat Ei-kenenkään maassa ensimmäisen maailmansodan epävirallisen joulutauon aikana

Britti- ja saksalaissotilaat tapaavat Ei-kenenkään maassa ensimmäisen maailmansodan epävirallisen joulutauon aikana

Kirjailija Robson Harold B, Public domain Wikimedia Commonsin kautta

Laulu, joka kuultiin ympäri maailman

Mohr ja Gruber eivät ymmärtäneet, että heidän välillään olisi yksi suosituimmista joululauluista ja lauluista, jotka on koskaan kirjoitettu. Maailmanlaajuisesti laulusta uskotaan olevan noin 300 käännöstä, joista 227 versiota 142 eri kielellä. Sen on äänittänyt lähes jokainen laulaja kaikissa genreissä. Maaliskuussa 2011 UNESCO julisti sen aineettoman kulttuuriperinnön kohteeksi.

Maailmanlaajuisen suosionsa osoituksena laulun lauloivat joukot ensimmäisen maailmansodan joulutauon aikana. He lauloivat englanniksi, ranskaksi ja saksaksi, kaikki samaan aikaan, koska se oli ehkä se yksi kappale, joka oli tuttu kaikille niitä. Kuinka koskettavilta sanat saattoivat tuntua sillä hetkellä:

Hiljainen yö pyhä yö,
Kaikki on rauhallista, kaikki on valoisaa

Silent Night esittäjänä King's College, Cambridge

Silent Night Lyrics säkeet 1-3

Tässä laulun sanat:

Hiljainen yö pyhä yö
Kaikki on rauhallista, kaikki on valoisaa
Yon neitsyt, äiti ja lapsi
Pyhä vauva, niin hellä ja lempeä
Nuku taivaallisessa rauhassa
Nuku taivaallisessa rauhassa

Hiljainen yö pyhä yö
Jumalan poika, rakkaus on puhdasta valoa
Säteilevät säteet pyhiltä kasvoiltasi
Lunastavan armon kynnyksellä
Jeesus, Herra syntymässäsi
Jeesus, Herra syntymässäsi

Hiljainen yö pyhä yö
Paimenet tärisevät nähdessään
Kunnia virtaa kaukaa taivaasta
Taivaallista, isännät laulavat Hallelujaa
Kristus Vapahtaja on syntynyt
Kristus Vapahtaja on syntynyt

Silent Night Chapel Oberndorfissa, Itävallassa, jossa vuosittainen

Silent Night Chapel Oberndorfissa, Itävallassa, jossa vuosittainen 'Silent Night!' Juhlitaan ja lauletaan yhdessä

Tekijä Gakuro, CC BY-SA 3.0 Wikimedia Commonsin kautta

Silent Night Museum (vasemmalla) ja kappeli Stille-Nacht Platzilla Oberndorfissa, Itävallassa

Silent Night Museum (vasemmalla) ja kappeli Stille-Nacht Platzilla Oberndorfissa, Itävallassa

Tekijä Gakuro, CC BY-SA 3.0 Wikimedia Commonsin kautta

Silent Night Postitoimisto ja postimerkit

Joka vuosi joulun aikaan Oberndorfin asukkaita muistutetaan Mohrin ja Gruberin kirjoittamasta laulusta. Silloin Silent Night Posti ottaa käyttöön. Sen ovien läpi kulkevia kirjeitä ja postikortteja koristavat kyseisen vuoden Itävallan joulumerkki ja erityinen Silent Night -postileima. Silent Night ry on vuodesta 2004 lähtien julkaissut joka vuosi uuden Silent Night -postimerkin laulujen perinnön ja suosion kunniaksi.


Hiljainen yö Itävallan ylpeyden lähde

Unescon merkinnän lisäksi tätä yksinkertaista laulua ja sen säveltäjiä juhlitaan ympäri vuoden kaikkialla Itävallassa. Oberndorfin vierailijat voivat viettää aikaa Silent Night Museumissa ja Silent Night Chapelissa, jotka sijaitsevat vierekkäin Stille-Nacht Platzilla (Silent Night Place). Nopea kävelymatka pohjoiseen johtaa Franz Xaver Gruber Strasselle (katu), tai suuntaa kaakkoon Salzburg Strassea pitkin, joka haarautuu Joseph Mohr Strasselle. Molemmilla miehillä on pysyviä monumentteja heidän panoksestaan ​​Itävallan historiassa koulujen, museoiden ja veistosten muodossa, jotka on pystytetty heidän tapaamisensa ja yhteistyönsä muistoksi Oberndorfissa tai paikkoihin, joissa he viettivät elämänsä viimeiset vuodet.

Franz Xaver Gruberin koti, koulu ja museo Halleinissa, Itävallassa

Franz Xaver Gruberin koti, koulu ja museo Halleinissa, Itävallassa

Tekijä Gakuro, CC-BY-SA-4.0 Wikimedia Commonsin kautta

Stille Nacht -suihkulähde Arnsdorfissa, Itävallassa, pystytettiin vuonna 1963 Franz Gruberin kuoleman satavuotisjuhlan muistoksi.

Stille Nacht -suihkulähde Arnsdorfissa, Itävallassa, pystytettiin vuonna 1963 Franz Gruberin kuoleman satavuotisjuhlan muistoksi.

Tekijä: Eweht, CC-BY-SA-3.0 Wikimedia Commonsin kautta

Joseph Mohrin koulu Wagrainissa, Itävallassa

Joseph Mohrin koulu Wagrainissa, Itävallassa

Tekijä Luckyprof, CC-BY-SA-3.0 Wikimedia Commonsin kautta

Hiljainen yö kitaraa soittanut

Mikä on suosikki joululaulusi?

Hiljainen yö ja joulun merkitys

Mikä tekee tästä laulusta niin voimakkaan? Sen on kirjoittanut pari ei-ketään, köyhä, vaatimaton pappi ja kirkon urkuri. Kummallakaan ei ollut mainetta kylän ulkopuolella, eikä kummallakaan ollut yhteyksiä saada kappale julkaista ja levitetty laajemmalle yleisölle. Mutta sillä ei näyttänyt olevan väliä. Hiljainen melodia ja lempeät sanoitukset ovat ylittäneet kulttuurit ja kielimuurit tehden Silent Nightista yhden kaikkien aikojen parhaista joululauluista.

Joillekin ihmisille joulu on loma töistä ja tauko arjen stressaavasta rutiinista. Toisille se on se aika vuodesta, jolloin perheet kokoontuvat nauttimaan toistensa seurasta ja juhlimaan erityistä sidettä. Mitä tahansa he tekevät ja minne he menevätkin, on varmaa, että jossain taustalla kuullaan tuo tuttu refreeni:

Nuku taivaallisessa rauhassa.

1500-luvun italialaisen taidemaalarin Guido Renin kuvaama syntymäkohtaus

1500-luvun italialaisen taidemaalarin Guido Renin kuvaama syntymäkohtaus

Guido Reni, vapaasti käytettävissä Wikimedia Commonsin kautta

Toinen jouluun liittyvä artikkeli

Kommentit

JohnMello (Kirjoittaja) Englannista 28. joulukuuta 2015:

Kiitos Nehemia :)

Nehemia 27. joulukuuta 2015:

Onnittelut, John.

JohnMello (Kirjoittaja) Englannista 27. joulukuuta 2015:

Kiitos kaikille mahtavista kommenteistanne. Olen niin iloinen saadessani HOTD:n joulupäivänä!

Venkatachari M Hyderabadista Intiasta 25. joulukuuta 2015:

Erittäin mukava esitys Silent Night -lauluista ja sen historiasta ja tärkeydestä. Loistava tietoisuutta levittävä artikkeli. Kiitos kun jaoit sen.

whonunuwho Yhdysvalloista 25. joulukuuta 2015:

Ihana teos joulun todellisesta merkityksestä, jonka tulisi olla aina keskipisteenä tähän aikaan vuodesta. Kiitos paljon tämän kauniin esityksen jakamisesta. whonu

Dora Weithers Karibialta 25. joulukuuta 2015:

Kaunis esitys! Onnittelut HOTD-tunnustuksestasi!

Kristen Howe Koillis-Ohiosta 25. joulukuuta 2015:

John, hyvää lomaa tässä kiehtovassa keskustassa Silent Nightin, ajattoman ja klassisen joululaulun tarinasta. Onnittelut ansaitusta HOTD:stä upeassa keskuksessa!

Al Wordlaki Chicagosta 25. joulukuuta 2015:

Kiitos historian jakamisesta veli John, rakastan kaikkia lauluja. Ne kaikki heijastavat joulun henkeä. Onnittelut HOTD:stä! Jumala siunatkoon sinua, perhettäsi ja kaikkia!

persikkainen Home Sweet Homesta 10. helmikuuta 2015:

hiljaisen yön sanoitukset ovat minulle erittäin merkityksellisiä ja erityisiä.